القائمة الرئيسية

الصفحات

إشكالية ترجمة المصطلح السردي نماذج تطبيقية مقارنة




إشكالية ترجمة المصطلح السردي نماذج تطبيقية مقارنة
إشكالية ترجمة المصطلح السردي نماذج تطبيقية مقارنة
 ناقشنا في بحثنا هذا والمعنون بإشكالية المصطلح النقدي السردي في الترجمة (نماذج مقارنة) فعرفنا في الفصل الأول، المصطلح لغويا و اصطلاحيا وتطرقنا إلى مرادفاته الدلالية وخصصنا جانبا للمصطلح النقدي والسردي وفي الفصل الثاني تناولنا جهود الباحثين والصعوبات التي واجهها المترجمين في ترجمة المصطلح والتي وقفت عائقا أمامهم وتحدثنا كذلك عن المصطلح السميائي عند الغرب والعرب.  أما في الفصل الثالث فكان عبارة عن نماذج تطبيقية مقارنة لبعض المصطلحات الأجنبية السردية إلى العربية واختلاف الترجمات لها في مدونة ميشال آريفيه وغيره، ترجمة رشيد بن مالك.  وخلصنا إلى أن مشكلة ترجمة المصطلح تبقى عائق   أمام المترجمين لعدم توفر إمكانيات الترجمة.
رابط الرسالة
هل اعجبك الموضوع :

تعليقات